Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sich verhüllen

  • 1 sich verhüllen

    мест.
    общ. закрываться, закутываться, покрываться, окутываться (тж. туманом и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich verhüllen

  • 2 verhüllen

    verhüllen I vt оку́тывать; заку́тывать, закрыва́ть, покрыва́ть, die Wahrheit verhüllen скрыва́ть [затемня́ть] и́стину
    verhüllen II : sich verhüllen оку́тываться; заку́тываться, закрыва́ться, покрыва́ться

    Allgemeines Lexikon > verhüllen

  • 3 verhüllen

    verhüllen*
    I vt
    1) ( bedecken) örtmek, üstünü kapamak(-in);
    etw verhüllt sagen bir şeyi üstü kapalı söylemek
    2) ( verbergen); gizlemek; ( fig) maskelemek
    II vr
    sich \verhüllen örtünmek, kapanmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > verhüllen

  • 4 verhüllen

    1. vt
    1) закрывать, покрывать, закутывать, окутывать

    das Gesícht mit éínem Schléíer verhüllen — закрывать лицо вуалью

    2) перен вуалировать, прикрывать, скрывать

    die Wáhrheit verhüllen — скрывать истину

    2.
    sich verhüllen закутываться, закрываться, покрываться, окутываться

    sich mit éínem Tuch verhüllen — закутываться в шаль

    Универсальный немецко-русский словарь > verhüllen

  • 5 verhüllen

    verhǘllen
    I vt книжн.
    1. заку́тывать, закрыва́ть, покрыва́ть, оку́тывать (тж. о тумане и т. п.)
    2. перен. вуали́ровать, прикрыва́ть; скрыва́ть

    die W hrheit verhüllen — скрыва́ть [затемня́ть] и́стину

    II sich verhü llen заку́тываться, закрыва́ться, покрыва́ться, оку́тываться (тж. туманом и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > verhüllen

  • 6 verhüllen

    I vt bürümək, sarımaq; II sich \verhüllen bürünmək, sarınmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > verhüllen

  • 7 verhüllen

    fɛr'hylən
    v
    1) voiler, recouvrir
    2) ( verbergen) cacher, dissimuler
    verhüllen
    verhụ̈llen *
    recouvrir; Beispiel: etwas mit etwas verhüllen recouvrir quelque chose de quelque chose; Beispiel: das Gesicht mit einem Schleier verhüllen se voiler le visage
    Beispiel: sich mit etwas verhüllen se couvrir de quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > verhüllen

  • 8 verhüllen

    verhüllen *
    I. vt
    etw [mit etw] \verhüllen zasłaniać [ perf zasłonić] coś [czymś]
    das Gesicht mit einem Schleier \verhüllen zasłaniać [ perf zasłonić] twarz welonem
    II. vr
    sich [mit etw] \verhüllen Frau: osłaniać [ perf osłonić] się [czymś], Berge: zasnuć się [czymś]

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > verhüllen

  • 9 verhüllen

    v/t
    1. cover
    2. fig. (verschleiern) cover up, disguise; (Wahrheit etc.) conceal
    * * *
    to cover up; to mantle; to envelop; to veil
    * * *
    ver|hụ̈l|len ptp verhü\#llt
    1. vt
    to veil; Haupt, Körperteil, Gebäude to cover; (fig) to mask, to disguise
    2. vr
    (Frau) to veil oneself; (Berge etc) to become veiled
    * * *
    1) (to hide from sight: The rain blotted out the view.) blot out
    2) (to cover or hide: He used a false name to cloak his activities.) cloak
    * * *
    ver·hül·len *
    vt
    etw [mit etw dat] \verhüllen to cover sth [with sth]
    sich akk [mit etw dat] \verhüllen to cover oneself [with sth]
    * * *
    transitives Verb cover; (fig.) disguise; mask

    eine verhüllte Drohung(fig.) a veiled threat

    * * *
    1. cover
    2. fig (verschleiern) cover up, disguise; (Wahrheit etc) conceal
    * * *
    transitives Verb cover; (fig.) disguise; mask

    eine verhüllte Drohung(fig.) a veiled threat

    * * *
    v.
    to envelope v.
    to mantle v.
    to veil v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verhüllen

  • 10 verhüllen

    ver·hül·len *
    vt
    etw [mit etw dat] \verhüllen to cover sth [with sth];
    sich akk [mit etw dat] \verhüllen to cover oneself [with sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verhüllen

  • 11 verhüllen

    БНРС > verhüllen

  • 12 verhüllen

    1) bedecken: Gesicht закрыва́ть /-кры́ть. v. Kleidungsstück - Körper; Statue, Kreuz покрыва́ть /-кры́ть. v. Nebel, Rauch, Wolken оку́тывать /-ку́тать, покрыва́ть /-, обвола́кивать /-воло́чь, застила́ть /-стла́ть. sich mit etw. verhüllen mit Schleier оку́тываться /-ку́таться <покрыва́ться/-кры́ться> чем-н. etw. ist kaum verhüllt v. Körperteil что-н. е́ле прикры́то <покры́то> | (tief) verhüllt verschleiert: Mohammedanerin оку́танный чадро́й, в чадре́ nachg
    2) verschleiern: Wahrheit скрыва́ть /- крыть | ein verhüllender Ausdruck эвфеми́зм | verhüllt versteckt: Anspielung, Drohung скры́тый. kaum verhüllt Drohung, Neugier е́ле скрыва́емый. es blieb jdm. nicht verhüllt, daß … от кого́-н. не скры́лось, что …

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verhüllen

  • 13 обволакиваться

    БНРС > обволакиваться

  • 14 обволакиваться

    sich verhüllen, sich bedécken

    обвола́киваться ту́чами ( о небе) — sich bewölken, sich mit Wólken bedécken

    Новый русско-немецкий словарь > обволакиваться

  • 15 бөркәнү

    sich zudecken, sich verhüllen

    Татарча-алманча сүзлек > бөркәнү

  • 16 nubo

    nūbo, nūpsī, nūptum, ere (Stamm NUB, wov. auch nubes), I) tr. bedecken, verhüllen, iubet, ut totae virgines nubant rosae, Pervig. Ven. 22: quod aqua nubat terram, appellatus est cognominatusque Neptunus, Arnob. 3, 31. – II) intr. sich verhüllen, meton. = sich vermählen, heiraten, von der Frau, weil die Braut bei der Hochzeit mit einem Schleier verhüllt u. so dem Bräutigam übergeben wurde (hingegen vom Manne uxorem ducere), A) eig., mit u. ohne Dat., Cic., Liv. u. Ov.: haec cotidie viro nubit, sie heiratet alle Tage, scherzh. v. einer Buhldirne, Plaut.: alio (= aliam in domum) nubere, Plaut.: foras nubere, Tert.: nubere in familiam clarissimam, Cic.: ut in quam cuique feminae convenisset domum nuberet, Liv.: nuptam esse cum alqo od. alci, mit jmd. verheiratet sein, Cic.: ebenso ut una apud duos nupta esset, Gell.: ire nuptum, heiraten wollen, Plaut.: filiam alci nuptum dare, Ter., Nep. u.a. (s. Drak. Liv. 1, 49, 9): alqam nuptum locare, Ter., od. collocare, Caes., verheiraten: a parentibus nuptum mitti, Sall. fr. – dah. Partiz. nūptus, a, um, verheiratet, vermählt, filia, Cic.: mulier, Liv., u. subst. nūpta, ae, f., die Ehefrau, Gattin, nova n., s. novusno. I, A: n. pudica, Liv. u. Ov.: n. Iovis, Ov.: nupta est an vidua? Plaut.: u. subst. nūbendae, ārum, f. etwa die Heiratsfähigen, anni nubendis legitimi, Soran. p. 131, 13. – u. nupta verba, unzüchtige (die Mädchen nicht aussprechen dürfen), Plaut. fr. bei Fest. 170 (b), 24. – B) übtr.: 1) vom Manne: a) übh.: nupsit posterius dotatae vetulae, Pompon. com. fr.: Pontificem Max. rursus nubere nefas est, Tert.: dignae (coniuges), quibus Minyae nuberent, Val. Max.: neque nubent neque nubentur, Vulg.: nubat et nubatur ille, qui in sudore faciei comedit panem suum, Hieron.: viri nupti, Varro fr. – b) insbes.: α) scherzh., von dem der Frau untertänigen Manne, uxori nubere nolo meae, ich will nicht die Frau meiner Frau sein, Mart. 8, 12, 2. – β) von Päderastie, Mart., Lampr. u.a. – 2) von Weinstöcken, an Bäume gebunden werden, sich mit ihnen gleichs. vermählen, Manil. u. Plin.

    lateinisch-deutsches > nubo

  • 17 nubo

    nūbo, nūpsī, nūptum, ere (Stamm NUB, wov. auch nubes), I) tr. bedecken, verhüllen, iubet, ut totae virgines nubant rosae, Pervig. Ven. 22: quod aqua nubat terram, appellatus est cognominatusque Neptunus, Arnob. 3, 31. – II) intr. sich verhüllen, meton. = sich vermählen, heiraten, von der Frau, weil die Braut bei der Hochzeit mit einem Schleier verhüllt u. so dem Bräutigam übergeben wurde (hingegen vom Manne uxorem ducere), A) eig., mit u. ohne Dat., Cic., Liv. u. Ov.: haec cotidie viro nubit, sie heiratet alle Tage, scherzh. v. einer Buhldirne, Plaut.: alio (= aliam in domum) nubere, Plaut.: foras nubere, Tert.: nubere in familiam clarissimam, Cic.: ut in quam cuique feminae convenisset domum nuberet, Liv.: nuptam esse cum alqo od. alci, mit jmd. verheiratet sein, Cic.: ebenso ut una apud duos nupta esset, Gell.: ire nuptum, heiraten wollen, Plaut.: filiam alci nuptum dare, Ter., Nep. u.a. (s. Drak. Liv. 1, 49, 9): alqam nuptum locare, Ter., od. collocare, Caes., verheiraten: a parentibus nuptum mitti, Sall. fr. – dah. Partiz. nūptus, a, um, verheiratet, vermählt, filia, Cic.: mulier, Liv., u. subst. nūpta, ae, f., die Ehefrau, Gattin, nova n., s. novus no. I, A: n. pudica, Liv. u. Ov.: n. Iovis, Ov.: nupta est an vidua? Plaut.: u. subst. nūbendae, ārum, f. etwa die Heiratsfähigen, anni nubendis legitimi, Soran. p. 131, 13. – u. nupta verba,
    ————
    unzüchtige (die Mädchen nicht aussprechen dürfen), Plaut. fr. bei Fest. 170 (b), 24. – B) übtr.: 1) vom Manne: a) übh.: nupsit posterius dotatae vetulae, Pompon. com. fr.: Pontificem Max. rursus nubere nefas est, Tert.: dignae (coniuges), quibus Minyae nuberent, Val. Max.: neque nubent neque nubentur, Vulg.: nubat et nubatur ille, qui in sudore faciei comedit panem suum, Hieron.: viri nupti, Varro fr. – b) insbes.: α) scherzh., von dem der Frau untertänigen Manne, uxori nubere nolo meae, ich will nicht die Frau meiner Frau sein, Mart. 8, 12, 2. – β) von Päderastie, Mart., Lampr. u.a. – 2) von Weinstöcken, an Bäume gebunden werden, sich mit ihnen gleichs. vermählen, Manil. u. Plin.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > nubo

  • 18 ammantare

    ammantare
    ammantare [amman'ta:re]
     verbo transitivo
    poetico, letterario
     1 (avvolgere con manto) ummanteln, umhüllen
     2 (figurato: velare) bemänteln; (coprire) umhüllen, verhüllen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (vestirsi) sich verhüllen, sich bedecken
     2 figurato vorgeben; ammantare-rsi di qualcosa etw vortäuschen

    Dizionario italiano-tedesco > ammantare

  • 19 συγ-καλύπτω

    συγ-καλύπτω, mit bedecken, verhüllen; ἃ συγκαλύψαι χρόνῳ χρῄζοντες, Eur. Phoen. 879; Anacr. 14, 32; Ggstz von ἀποδύεσϑαι, Plat. Rep. V, 452 d; – med. sich verhüllen, Xen. Cyr. 8, 7, 28.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > συγ-καλύπτω

  • 20 rebozar

    rrɛbo'θar
    v
    ( bañar con huevo o harina) GAST panieren
    verbo transitivo
    rebozar
    rebozar [rreβo'θar] <z c>
    num1num (envolver) verhüllen
    num2num gastronomía panieren
    rebozarse sich verhüllen

    Diccionario Español-Alemán > rebozar

См. также в других словарях:

  • verhüllen — verheimlichen; kaschieren; dissimulieren; verbergen; verhehlen; verschleiern; bedecken; überdecken; übertünchen * * * ver|hül|len [fɛɐ̯ hʏlən] <tr.; hat: 1. a) …   Universal-Lexikon

  • Verhüllen — Verhüllen, verb. regul. act. vermittelst einer Hülle verbergen, durch eine Hülle, das ist, Decke, verbergen, dem Gesichte anderer entziehen, in welchem Verstande es mehr in der edlern Schreibart, als im gesellschaftlichen Umgange, vorkommt.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • verhüllen — V. (Aufbaustufe) etw. unter einer Hülle verbergen Synonyme: einhüllen, umhüllen Beispiele: Sie verhüllte ihr Kind mit einer wollenen Decke. Er hat sich mit einem Mantel verhüllt …   Extremes Deutsch

  • vermummen — ↑ verpacken. sich vermummen sich tarnen, sich unkenntlich machen, sich unsichtbar machen, sich verhüllen, sich verkleiden; (landsch.): sich maskieren. * * * vermummen: I.vermummen:⇨einhüllen(1) II.vermummen,sich:1.⇨tarnen,sich–2.⇨verkleiden(II) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Ayaan Hirsi Ali — Ayaan Hirsi Ali, 2006 Ayaan Hirsi Ali (Ayaan Hirsi Magan Isse Guleid Ali Wai ays Muhammad Ali Umar Osman Mahamud; * 13. November 1969 in Mogadischu, Somalia) ist eine niederländische Politikerin, Frauenrechtlerin und Islamkritikerin s …   Deutsch Wikipedia

  • Ayaan Hirsi Magan — Ayaan Hirsi Ali (Ayaan Hirsi Magan Isse Guleid Ali Wai ays Muhammad Ali Umar Osman Mahamud; [1] * 13. November 1969 in Mogadischu, Somalia) ist eine niederländische Politikerin, Frauenrechtlerin und Islamkritikerin somalischer Herkunft. Sie war… …   Deutsch Wikipedia

  • Hirsi Ali — Ayaan Hirsi Ali (Ayaan Hirsi Magan Isse Guleid Ali Wai ays Muhammad Ali Umar Osman Mahamud; [1] * 13. November 1969 in Mogadischu, Somalia) ist eine niederländische Politikerin, Frauenrechtlerin und Islamkritikerin somalischer Herkunft. Sie war… …   Deutsch Wikipedia

  • Hirsi Magan — Ayaan Hirsi Ali (Ayaan Hirsi Magan Isse Guleid Ali Wai ays Muhammad Ali Umar Osman Mahamud; [1] * 13. November 1969 in Mogadischu, Somalia) ist eine niederländische Politikerin, Frauenrechtlerin und Islamkritikerin somalischer Herkunft. Sie war… …   Deutsch Wikipedia

  • Kopftuch-Debatte — Imam und muslimische Frauen mit Kopftuch Der Kopftuchstreit bezieht sich auf die Frage, ob das Tragen einer Kopfbedeckung (vor allem eines Kopftuches) als Symbol einer bestimmten Auslegung des Islams in speziellen Bereichen der Öffentlichkeit,… …   Deutsch Wikipedia

  • Kopftuch-Streit — Imam und muslimische Frauen mit Kopftuch Der Kopftuchstreit bezieht sich auf die Frage, ob das Tragen einer Kopfbedeckung (vor allem eines Kopftuches) als Symbol einer bestimmten Auslegung des Islams in speziellen Bereichen der Öffentlichkeit,… …   Deutsch Wikipedia

  • Kopftuchdebatte — Imam und muslimische Frauen mit Kopftuch Der Kopftuchstreit bezieht sich auf die Frage, ob das Tragen einer Kopfbedeckung (vor allem eines Kopftuches) als Symbol einer bestimmten Auslegung des Islams in speziellen Bereichen der Öffentlichkeit,… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»